Dometic CS160DV User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Wine coolers Dometic CS160DV. Dometic CS160DV User Manual [sk] [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS 160
CS 200
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG Weinklimaschrank
3
EN
USER MANUAL Wine cellar
7
ES
MANUAL DEL USUARIo cava para envejecimiento del vino
11
FR
MANUEL D’UTILISATIoN cave à vins de vieillissement
15
IT
MANUALE pER L’UTENTE cantina per l’invecchiamento dei vini
19
pT
MANUAL DE USUáRIo cave para envelhecimento de vinhos
23
SE
BRUkSANvISNING vinlagringsskåp
27
Type C...
825129800
©2008 Dometic, LLC
LaGrange, IN 46761
MO-M 0833
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - MO-M 0833

CS 160CS 200DEGEBRAUCHSANWEISUNG Weinklimaschrank3ENUSER MANUAL Wine cellar7ESMANUAL DEL USUARIo cava para envejecimiento del vino11FRMANUEL D’UTILISA

Page 2 - Waste management*

KITSEach kit contains two shelves and shelf supports.  STORING THE

Page 3 - TYPENSCHILD

INTRODUCCIÓNDeseamos agradecerle la elección de la Cava para envejecimiento de vinos de Dometic.Lea las siguientes instrucciones de uso con dete

Page 4 - Warnung

Coloque la bandeja de desagüe en la parte 7. posterior. Los tornillos ya se han colocado en la parte posterior.CONEXIÓN ELÉCTRICAEs muy importan

Page 5 - TEMPERATUREINSTELLUNG

AJUSTE DE TEMPERATURAEnchufe la cava y conéctela con el interruptor. La cava está equipada con un control electrónico. Esto le permitirá program

Page 6 - WEINLAGERUNG

INSTALACIÓN DE LAS GUÍAS Y DE LOSSOPORTES DE LAS ESTANTERÍASGUÍAS DE LAS ESTANTERÍAS DESLIZANTESPara instalar las guías de las estanterías desli

Page 7 - CONTACT INFORMATION

INTRODUCTIONMerci d’avoir choisi cette cave à vin de vieillisse-ment.Veuillez lire attentivement les instructions sui-vantes avant d’installer v

Page 8

3. des deux côtés à l’arrière de la cave à vin. pour une bon

Page 9 - Warning

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUEIl est primordial que l’installation électrique soit effectuée correctement et conformément aux régle-mentations en vigueu

Page 10 - SUPPORTS

KITSChaque kit contient deux clayettes et des supports de clayette.Numéro du kit de  Numéro du kit de 

Page 11 - PLACA DE DATOS TÉCNICOS

INTRODUZIONEGrazie per aver scelto la cantina per l’invecchia-mento dei vini Dometic.Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di proced

Page 12 - aDVertenCia

DEGeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Ent-sorgung von elektrischen und elektronischen Gerät

Page 13 - MANTENIMIENTO

 Montare il vassoio per la condensa sul 7. lato posteriore. Le viti sono già predispo-ste sul lato posteriore.ALLACCIAMENTO ELETTRICOÈ di fondam

Page 14 - ALMACENAMIENTO DEL VINO

IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURAInserire la spina. Attivare la cantina per l’invec-chiamento dei vini con l’interruttore. La cantina è equip

Page 15 - INFORMATIONS DE CONTACT

INSTALLAZIONE DELLE GUIDE E DEISUPPORTI RIPIANIGUIDEInstallare le guide per i ripiani scorrevoli posizio-nando il gancio posteriore della guida

Page 16 - INSTALLATION

INTRODUÇÃOMuito obrigado por escolher a cave para envelheci-mento de vinhos Dometic.Leia atentamente as seguintes instruções antes de instalar a

Page 17 - aVertissement

Coloque o tabuleiro receptor na parte de 7. trás. Os parafusos já estão colocados na parte traseira.LIGAÇÃO ELÉCTRICAÉ importante que a instalaç

Page 18 - DE CLAYETTE

AJUSTE DA TEMPERATURAinterruptor. A cave está equipada com um controlo electrónico. Este perm

Page 19 - INSTALLAZIONE

INSTALAÇÃO DAS GUIAS E SUPORTESDAS PRATELEIRASGUIASInstale as guias das prateleiras deslizantes colocan-do o gancho traseiro na guia em frente a

Page 20 - aVVisO

INLEDNINGTack för att du valt ett Dometic vinlagringsskåp.Läs instruktionerna noggrant innan du installerar ditt nya vinlagringsskåp. Vi hoppas

Page 21 - MANUTENZIONE

Montera droppskålen på ryggen av skåpet. 7. Skruvarna till skålen sitter redan på plats. ELANSLUTNINGDet är viktigt att elanslutningen utförs or

Page 22 - CONSERVAZIONE DEL VINO

INSTÄLLNING AV TEMPERATURSätt i skåpets kontakt och sätt på skåpet genom att Vinlagringsskåpet har en elektronisk reg

Page 23 - INSTALAÇÃO

- 3 -EINLEITUNGDanke, dass Sie sich für einen Weinklimaschrank von Dometic entschieden haben.Bitte lesen Sie vor der Montage Ihres neuen Wein-klimasch

Page 24 - PerigO

INSTALLATION AV GEJDRAR OCH HYLLSTÖDGEJDRAR Installera gejdrarna till de utdragbara hyllorna ge-nom att placera den bakre kroken på gejdern fra

Page 25 - MANUTENÇÃO

APPENDIX A - EINLAGERUNG UNTER-SCHIEDLICHER FLASCHENTYPENAPPENDIX A - HOW TO STORE DIFFERENT TYPES OF BOTTLES APPÉNDICE A - MODO DE ALMACENAR D

Page 26 - ARMAZENAMENTO DO VINHO

SCHIEBERREGALHINWEIS!SLIDING SHELFUse the sliding shelf when s

Page 27 - DATASKYLT

- 33 -APPENDIX B - GRIFFMONTAGEAPPENDIX B - INSTRUCTION FOR MOUNTING THE HANDLEAPPÉNDICE B - INSTRUCCIÓN PARA MONTAJE DEL TIRADORANNEXE B - INSTRUCT

Page 28 - Varning

- 34 -DEVom Innere der Tür, führen Sie die zwei ange--

Page 29 - UNDERHÅLL

ITRimontare la guarnizione della porta spingendola a mano nel suo alloggiamento. Assicurarsi che la guarnizione sia completamente reinserita al

Page 30 - OBserVera

- 36 -HÖLZERNE TÜR / WOODEN DOOR / PUERTA DE MADERA / PORTE EN BOIS / PORTELLO DI LEGNO / PORTA DE MADEIRA / TRÄDÖRRGLASTÜR / GLASS DOOR / PUERTA DE C

Page 31

- 37 -APPENDIX C - ELEKTRISCHES SCHALTBILDAPPENDIX C - ELECTRIC DIAGRAM APPÉNDICE C - DIAGRAMA ELÉCTRICOANNEXE C - SCHÉMA ÉLECTRIQUEappendix CAPPENDIC

Page 34

- 4 -Entfernen Sie die Transportpalette unter-halb des Weinklimaschranks.Justieren Sie die Stellfüße so, dass eine 

Page 36

WARTUNGWir empfehlen, den Weinklimaschrank stets so sauber wie möglich zu halten. Vor dem Reinigen den Schrank vom Netzstrom abtrennen. Keine Sch

Page 37

- 6 -MONTAGE DER REGALFÜHRUNGEN UNDAUFLAGENGLEITFÜHRUNGEN FÜR DIE SCHIEBEREGALE-sprechenden Bohrung in S

Page 38

- 7 -INTRODUCTIONThank you for choosing the Dometic Wine Cellar. Please read the following instructions carefully be-fore installing your new wine cel

Page 39

- 8 -4. your wine cellar far away from any source of heat, e.g. radiator, cooker or intense sunlight.

Page 40

- 9 -ELECTRICAL CONNECTIONThe electrical installation must be carried out cor-rectly, taking into account all relevant regulations and codes of practi

Comments to this Manuals

No comments