207.5184.84RH 131 RH 141Type: MF20-60BEDEGBITNLESPTOperating InstructionsBedienungsanleitungMode d'emploiIstruzioni per l'usoHandleid
10INHALINHALTT1. Auspacken2. Geräteübersicht3. Reinigung4. Aufstellen des Gerätes4.1. Aufstellanleitung5. Einsatz des Gerätes5.1. Temperaturregulierun
111. AuspackenStellen Sie nach der Entnahme aus derKartonverpackung sicher, dass das Gerätunbeschädigt ist. Melden Sie Transportschäden bittesofort de
123. ReinigungDas Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zu reinigen.Entfernen Sie hierzu die Ablagen. Die Ablagen, derInnenraum des Gerätes und die Tür
13normalen Wert zurückzustellen, wenn die Eiswürfelgefroren sind.Um die Würfel aus der Eiswürfelschale zu lösen,halten Sie die Schale unter fließendes
149. Wechseln der Glühbirne(wenn vorhanden)Wenn die Glühbirne ausgewechselt werden muss,ziehen Sie den Netzstecker, und gehen Sie so vor:Drücken Sie d
15Falls das Gerät auch nach Überprüfung dieser Punktenicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an denKundendienst. Bei der Beschreibung der Stör
1615. EntsorgungUm die stoffliche Verwertung derrecyclingfähigen Verpackungsmaterialiensicherzustellen, sind diese den örtlichenSammelsystemen zuzufüh
17Merci d'avoir choisi cet appareil. Nous sommes certains que son utilisation sera exempte deproblèmes.A présent, nous aimerions vous familiarise
18SOMMAIRE1. Déballage2. Aperçu de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4.1. Instructions d'installation5. Utilisation d
191. DéballageAssurez-vous que l'appareil n'est pasendommagé après l'avoir déballé. Si vousconstatez des dommages causés par le transpo
2Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use.In the following, we would like to familiarise you with s
20garantie couvre uniquement les appareilsinstallés conformément à ces instructions.1. Le réfrigérateur doit être de niveau dansles deux directions.2.
217. Les grilles de ventilation doivent, le caséchéant, comporter des ouvertures d'aumoins 200 cm² chacune.A travers de la patte de fixation le r
22Pour mettre l'unité hors tension, tournez le boutonde thermostat sur la position "0", débranchez leréfrigérateur de l'alimentati
2312. Service à la clientèleAvant d'appeler un réparateur, réalisez les testssimples suivants :Si, après avoir vérifié les points ci-dessus, leré
2414. Informations sur la protection de l'environnementL'appareil ne contient pas de CFC/HCFC.L'agent réfrigérant utilisé dans cette un
25ITVi ringraziamo per aver scelto il nostro apparecchio che Vi garantirà la massima semplicità d'uso.Di seguito vengono riportati e definiti alc
26INDICEINDICE1. Disimballaggio2. Schema dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4.1. Istruzioni per l'installazion
271. DisimballaggioRimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsiche l'apparecchio non sia danneggiato. In caso didanni all'apparecchi
283. PuliziaProvvedere regolarmente alla puliziacompleta dell'apparecchio, se necessario.Rimuovere i ripiani; lavare i ripiani, l'internodel
29IT6. Non preriscaldare in alcun modo l'aria checircola nel passaggio di ventilazione.7. Se previste, le griglie di ventilazionedevono presentar
3CCONTENTONTENTSS1. Unpacking2. View of the appliance3. Cleaning4. Positioning the appliance4.1. Installation instruction5. Using the appliance5.1. Te
30sbrinamento passare un panno umido e pulitoall'interno del frigorifero.8.1. Funzione di sbrinamentoautomatico (Numero di serie checomincia con
3113.1. Allacciamento alla rete elettricaL'apparecchio funziona soltantomediante una rete con la tensionenominale indicata sulla targhetta dati.
3214. Informazioni relative alla tutela dell'ambienteL'apparecchio non contiene CFC/HCFC.Come refrigerante per l'unità di refrigerazion
33ITNORME DI GARANZIAIl periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita.Durante il periodo di garanzia la Società si impe
34Wij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zultbeleven.Voor een veilig en efficiënt gebruik van
35CCONTENTONTENTSS1. Uitpakken2. Afbeelding van het toestel3. Schoonmaak4. Plaatsing van het toestel 4.1. Installatie-aanwijzingen5. Gebruik van het t
361. UitpakkenNadat u de kartonnen verpakking hebt verwijderd,controleert u best of het toestel intact is. Werd hettoestel tijdens het transport besch
373. SchoonmaakMaak regelmatig en telkens wanneer nodig dekoelkast grondig schoon. Verwijder de rekken die,net als de binnenwanden en de deur, met een
38Gelieve bij het installeren er op te letten dat destekker toegankelijk blijft.5. Gebruik van het toestelSteek de stekker in een goed geaard stopcont
10. De draairichting van de deur veranderen (Afbeelding 7)Leg de koelkast op zijn achterzijde. Verwijder de 8schroeven (1). Haal de deur van de behuiz
41. UnpackingAfter removal from the cardboard packaging, makesure the appliance is not damaged. If you find damageto the appliance resulting from tran
40Heeft u alle bovenstaande punten gecontroleerd enwerkt de koelkast nog steeds niet naar behoren?Contacteer dan de dichtstbijzijnde servicedienst. Le
41Le agradecemos que haya elegido nuestro electrodoméstico. Estamos seguros de que podrá utilizarlosin problemas.A continuación, le explicamos el sign
42ÍNDICEÍNDICE1. Desembalaje2. Descripción de la unidad3. Limpieza4. Colocación de la unidad4.1. Instrucciones de instalación5. Utilización de la unid
431. DesembalajeDespués de extraer el frigorífico de su embalajede cartón, asegúrese de que la unidad nopresenta ningún daño. Si detecta algún daño ac
441. El frigorífico debe estar nivelado enambas direcciones.2. Debe quedar una holgura de 20 mm.entre el frigorífico y la pared.3. La ventilación debe
457. Si se usan rejillas de ventilación, cada unadebe tener una abertura de al menos 200cm2.Mediante los soportes de fijación el frigorífico sepuede a
468.1. Función de descongelaciónautomática (Numéro de serie quecomienza con 634xxxxx o encima.)La primera fase de descongelación se inicia 39horas des
4712. Servicio al clienteAntes de llamar a un técnico de servicio, realicelas siguientes pruebas:Sí después de comprobar todos los puntosanteriores, e
4814. Información relativa a laprotección del medio ambienteEsta unidad no contiene ningún CFCs/HCFCs. El amoníaco (compuesto natural de hidrógeno yni
49Muito obrigado por ter escolhido o nosso aparelho. Estamos certos de que lhe vai proporcionar umautilização sem problemas.Seguidamente, gostaríamos
53. CleaningClean the refrigerator thoroughly at intervals, asnecessary. Remove the shelves; these, thecabinet interior and the door should be washed
50ÍNDICEÍNDICE1. Desembalagem2. Vista do aparelho3. Limpeza4. Colocação do aparelho em posição4.1. Instruções de montagem5. Utilização do aparelho5.1
511. DesembalagemApós ter retirado o aparelho da sua embalagemde cartão, certifique-se de que o mesmo nãoesteja danificado. Se constatar qualquer dano
523. LimpezaLimpe o frigorífico inteiramente com osintervalos de tempo necessários. Removaas prateleiras; estas, o interior do armário e aporta deverã
53Mediante os suportes de fixação o frigorífico sepode assegurar ao painel inferior do móvel comum parafuso de longitude adequada. (Fig.4)Aquando da i
548.1.Função de descongelamentoautomático (Número de serie com634xxxxx e mais.)A primeira fase de descongelamento começa 39horas após o inicio e dura
5512. Assistência ao clienteAntes de chamar um técnico de assistência,execute os seguintes testes simples:Se, após ter verificado os pontos acima refe
15. ReciclagemDepois de desembalar o aparelho, os materiaisde embalagem deverão ser entregues num localde recolha. No termo do seu período de vida úti
65. Using the applianceTo start the refrigerator connect the plug into aproperly earthed socket. The cooling fins should show signs of cooling afterab
710. Reversing the door hang, (Fig. 7)Lay the appliance on its back. Remove the 8 screws(1). Remove the door, together with the two hinges(2), from th
8If after checking all the above points, the refrigerator isstill not working satisfactorily, contact your nearestservice engineer. State the problem,
9Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Geräteszufrieden sind.Nachfolgend ist die Bedeutung eini
Comments to this Manuals