Dometic CS52DV User Manual

Browse online or download User Manual for Wine coolers Dometic CS52DV. Dometic CS52DV User Manual [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
825 12 48-10
®
CS 52
MO-M 0711
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG Weinklimaschrank
3
EN
USER MANUAL Wine cellar
7
ES
MANUAL DEL USUARIo cava para envejecimiento del vino
11
FR
MANUEL DUTILISATIoN cave à vins de vieillissement
15
IT
MANUALE pER L’UTENTE cantina per l’invecchiamento dei vini
19
pT
MANUAL DE USUáRIo cave para envelhecimento de vinhos
23
SE
BRUkSANvISNING vinlagringsskåp
27
Type C...
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1

825 12 48-10®CS 52MO-M 0711DEGEBRAUCHSANWEISUNG Weinklimaschrank3ENUSER MANUAL Wine cellar7ESMANUAL DEL USUARIo cava para envejecimiento del vino11FRM

Page 2

- 10 -SHELF SUPPORTS AND SHELF LOCKSThe wine cellar is equipped with 5 shelves and 20 shelf supports. The shelves are at delivery xed to the side of

Page 3 - FÜR DOMETIC WEINKLIMASCHRANK

- 11 -INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA CAVA PARA ENVEJECIMIENTO DE VINOS DE DOMETICINTRODUCCIÓNDeseamos agradecerle la elección de

Page 4

- 12 -Ajuste los pies de la cava para que quede en posi-ción completamente vertical en ambas direcciones. Utilice un nivel si es necesario para que qu

Page 5 - TEMPERATUREINSTELLUNG

- 13 -AJUSTE DE TEMPERATURAEnchufe la cava y conéctela con el interruptor. La cava está equipada con un control electrónico. Esto le permitirá pr

Page 6 - WEINLAGERUNG

- 14 -TOPES Y SOPORTES DE LAS ESTANTERÍASLa cava está equipada con 5 estanterías y 20 so-portes. Al suministrar la cava, las estanterías van colocadas

Page 7 - WINE CELLAR

- 15 -INSTRUCTIONS D´INSTALLATION ET DEFONCTIONNEMENT POUR VOTRE CAVE ÁVIN DE VIEILLISSEMENTINTRODUCTIONMerci d’avoir choisi cette cave à vin de vieil

Page 8

- 16 -Ajustez les pieds de la cave à vin pour qu’elle soit en position verticale, dans les deux sens. Si néces-saire, utilisez un niveau à bulle. Enle

Page 9 - MAINTENANCE

- 17 -RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATUREBranchez la cave à vin à la prise électrique et met-tez-la en service avec l’interrupteur. La cave à vin est équip

Page 10 - STORING THE WINE

- 18 -VERROUS ET SUPPORTS DE CLAYETTELa cave à vin est équipée de 5 clayettes et de 20 supports de clayette. À la livraison, les clayettes sont xées

Page 11 - INSTALACIÓN

- 19 -INSTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE DELLA CANTINA PER I´INVECCHIAMENTO DEI VINI DOMETICINTRODUZIONEGrazie per aver scelto una cantina D

Page 13 - MANTENIMIENTO

- 20 -Regolare i piedi della cantina in modo che si trovi in posizione perfettamente verticale in entrambe le direzioni. Usate una livella se necessar

Page 14 - ALMACENAMIENTO DEL VINO

- 21 -IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURACollegare la cantina alla rete elettrica ed attivarla con l’interruttore. La cantina è provvista di un regola

Page 15 - VIN DE VIEILLISSEMENT

- 22 -SUPPORTI E FERMI PER I RIPIANILa cantina è equipaggiata con 5 ripiani e 20 sup-porti per gli stessi. I ripiani sono, alla consegna, ssati ai la

Page 16

- 23 -INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E DE INSTALAÇÃO PARA A SUA CAVE PARA ENVELHECIMENTO DE VINHOS DOMETICINTRODUÇÃOMuito obrigado por escolher a cave pa

Page 17 - ENTRETIEN

- 24 -Ajuste os pés da cave para que esta que na verti-cal em ambas as direcções. Utilize o nível do vinho se necessário. Remova a palete de transpor

Page 18 - STOCKAGE DU VIN

- 25 -AJUSTES DA TEMPERATURALigue a cha da cave à tomada e ligue-a com o interruptor. A cave para envelhecimento de vinhos está equipa-da com um

Page 19 - INSTALLAZIONE

- 26 -SUPORTES E BLOQUEIOS PARA PRATELEIRASA cave encontra-se equipada com 5 prateleiras e 20 suportes para prateleiras. Aquando da entrega, as pratel

Page 20

- 27 -BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING FÖR DITT DOMETIC VINLAGRINGSSKÅPINLEDNINGTack för att du valt ett Dometic vinlagringsskåp. Läs instruktionerna

Page 21 - MANUTENZIONE

- 28 -Ställ in skåpsfötterna så att skåpet är vertikalt i båda led. Använd vattenpass om det behövs. Ta bort transportpallen som skåpet står på.Juster

Page 22

- 29 -TEMPERATURINSTÄLLNINGSätt i skåpets kontakt och slå på det med brytaren. Vinlagringsskåpet har en elektronisk regulator. Det gör att du k

Page 23 - INSTALAÇÃO

- 3 -MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DOMETIC WEINKLIMASCHRANKEINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für einen Weinkli-maschrank von Dometic entschi

Page 24

- 30 -HYLLSTÖD OCH HYLLÅSVinskåpet är utrustat med 5 st hyllor och 20 st hyll-stöd. Hyllorna är vid leverans xerade mot skåpets vägg med ett hyllås.

Page 25 - MANUTENÇÃO

- 31 - Grau/Gris/Gris/Grigio/Cinzento/Grå Weiß/Blanco/Blanc/Bianco/Branco/Vit Schwarz/Negro/Noir/Nero/Preto/Svart Blau/Azul/Bleu/Blu/Azul/Blå Rot

Page 26 - ARMAZENAMENTO DO VINHO

- 32 -APPENDIX BGRIFFMONTAGE / INSTRUCTION FOR MOUNTING THE HANDLE / INSTRUCCIÓN PARA MONTAJE DEL TIRADOR / INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA POIGNÉ

Page 27 - INSTALLATION

- 33 -DEVom Innere der Tür, führen Sie die zwei ange-brachten Schrauben (M4x60) zuerst durch den Tür-rahmen hindurch (1), dann durch den Abstand Stab

Page 28

- 34 -ITRimontare la guarnizione della porta spingendola a mano nel suo alloggiamento. Assicurarsi che la guarnizione sia completamente reinserita al

Page 29 - UNDERHÅLL

- 35 -GLASTÜR / GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL / PORTE DE VERRE / PORTELLO DI VETRO / PORTA DI VETRO / GLASDÖRRq2q1Vgl Scritt 1, Tür des rostfreien S

Page 31 - APPENDIX A

- 4 -Justieren Sie die Stellfüße des Weinklimaschranks so, dass er auf beiden Seiten senkrecht steht. Ver-wenden Sie bei Bedarf eine Wasserwaage.Entfe

Page 32

- 5 -TEMPERATUREINSTELLUNGVerbinden Sie den Weinklimaschrank mit dem Stromnetz und stellen Sie ihn am Schalter ein. Der Weinklimaschrank ist mit

Page 33

- 6 -REGALAUFLAGEN UND FÜHRUNGENDer Weinklimaschrank ist mit 5 Regalen und 20 Regalauagen ausgestattet. Die Regale sind im Lieferzustand mithilfe von

Page 34

- 7 -OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR YOUR DOMETIC WINE CELLARINTRODUCTIONThank you for choosing the Dometic Wine Cellar. Please read the

Page 35

- 8 -Adjust the feet of the wine cellar so that it stands in a vertical position in both directions. Use a spirit level if necessary. Remove the trans

Page 36

- 9 -TEMPERATURE SETTINGPlug in the wine cellar and turn it on with the switch. The wine cellar is equipped with an electronic reg-ulator. This a

Comments to this Manuals

No comments