DachklimaanlageEinbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .6Air conditioning roof unitInstallation manual . . . . . . . . . . . . . .17Climatiseu
Kennzeichnungsschilder Dometic CA2500106 KennzeichnungsschilderAn der Dachklimaanlage CA2500 sind Kennzeichnungsschilder an-gebracht. Diese Kennzeichn
Installasjon Dometic CA2500100dAdvarsel – fare for personskade!Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg re
101Dometic CA2500 Installasjon7.2.2 Innbygging i en eksisterende taklukeåpningITipsTakklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpninger som
Installasjon Dometic CA25001027.2.4 Montering av takklimaanleggetITipsTakklimaanlegget må plasseres nøyaktig midt på. Før den settes inn må tettingen
103Dometic CA2500 Deponering7.2.6 Tilpasse tilkoblingskanalen➤ Skyv tilkoblingskanalen (fig. 9 1, side 4) over klimaanleggets inn-sugringsåpning.aMerk
Feilretting Dometic CA25001049 FeilrettingMulig feil Årsaker TiltakAnlegget slår seg av hele tiden.Isføleren er utløst. Utetemperaturen er for lav ell
105Dometic CA2500 Tekniske data10 Tekniske dataTestet ihht.:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGVi tar forbehold om utførelser, endringer som følge a
Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Dometic CA2500106Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säilytä ohje. Jos m
107Dometic CA2500 Turvallisuusohjeet2 TurvallisuusohjeetValmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista:– asennus- tai liit
Kohderyhmä Dometic CA2500108z Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 199 mm) ajoneuvon korke
109Dometic CA2500 Toimituskokonaisuus4 Toimituskokonaisuus4.1 Lisävarusteet5 Tarkoituksenmukainen käyttöKattoilmastointilaitteella CA2500 voi jäähdytt
11Dometic CA2500 Installationz Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklima-anlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von
Asennus Dometic CA25001107 AsennusdVaroitus – loukkaantumisvaara!Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk-sen omaavat amm
111Dometic CA2500 Asennusz Asennuspinnan katon kallistus ei saa ajosuuntaan olla yli 8° ja taakse yli 0 °.dVaroitus – loukkaantumisvaara!Kattoilmastoi
Asennus Dometic CA2500112➤ Tehkää aukon jollekin sivulle aukko sähköisen syöttöjohdon läpivien-tiä varten. 7.2.2 Asennus olemassa olevaan kattoluukkua
113Dometic CA2500 Asennus7.2.4 Kattoilmastointilaitteen asennusIOhjeVarmista, että kattoilmastointilaite sijaitsee aivan keskellä. Tiiviste täytyy käs
Hävittäminen Dometic CA2500114➤ Välin täytyy olla n. 36 mm. Jos etäisyys on suurempi kuin 36 mm, yhdyskuilua täytyy lyhentää vastaavasti.IOhjeEsimerkk
115Dometic CA2500 Häiriöiden poistaminen9 Häiriöiden poistaminenMahdollinen häiriö Syyt AputoimetLaite kytkeytyy koko ajan pois päältä.Jäätymisanturi
Tekniset tiedot Dometic CA250011610 Tekniset tiedotTarkastukset vastaavat:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGOikeus mallimuutoksiin, teknistä kehity
_IA_CA2500.book Seite 117 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
_IA_CA2500.book Seite 118 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
_IA_CA2500.book Seite 119 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Installation Dometic CA2500127.2.1 Neue Öffnung herstellen dWarnung – Verletzungsgefahr!Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbeklei
Europe Dometic Austria GmbHNeudorferstrasse 1082353 Guntramsdorf℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060Mail: [email protected] Switzerland AGRiedacker
13Dometic CA2500 Installation➤ Dichten Sie die Bohrungen mit Dichtungsmaterial ab (Abb. 6, Seite 3).IHinweisEntsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, L
Installation Dometic CA250014IHinweisDie mitgelieferten Sechskantschrauben (4 x M8 x 100 mm) können für eine Dachstärke bis 70 mm benutzt werden. Bei
15Dometic CA2500 Entsorgung8 Entsorgung➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechen-den Recycling-Müll.9 StörungsbeseitigungMöglic
Technische Daten Dometic CA25001610 Technische DatenGeprüft nach:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGAusführungen, dem technischen Fortschritt dienen
17Dometic CA2500 Notes on using the manualPlease read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for
Safety instructions Dometic CA2500182 Safety instructionsThe manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:–
19Dometic CA2500 Target groupz Never drive through automatic car washes when the roof air condition-er is mounted.z Please ask your vehicle manufactur
Dometic CA25002652(635)400(435)98(80)11502381670400 - 4355015015023_IA_CA2500.book Seite 2 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Scope of delivery Dometic CA2500204 Scope of delivery4.1 Accessories5 Proper useThe CA2500 roof air conditioner can cool down or warm up the interior
21Dometic CA2500 Installation7 InstallationdWarning – danger of injuryThe roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a spe
Installation Dometic CA250022z The roof inclination of the mounting surface may not be more than 8° to the front and 0° to the rear.dWarning – danger
23Dometic CA2500 Installation➤ Make an opening on one side in order to feed through the electrical power supply cable. 7.2.2 Installation in an existi
Installation Dometic CA2500247.2.4 Installing the roof air conditionerINoteMake sure the roof air conditioner is centred perfectly. Apply a flexible n
25Dometic CA2500 Disposal7.2.6 Adapting the connection shaft➤ Push the connection shaft (fig. 9 1, page 4) over the suction hole of the roof air condi
Troubleshooting Dometic CA2500269 TroubleshootingPossible malfunction Cause Remedial measureDevice constantly switches itself off. Icing sensor has tr
27Dometic CA2500 Technical data10 Technical dataTested according to:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGVersions, technical improvements and delivery
Remarques sur l'utilisation de cette notice Dometic CA250028Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis l
29Dometic CA2500 Consignes de sécuritéfig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la «
3Dometic CA2500456_IA_CA2500.book Seite 3 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Groupe cible Dometic CA250030z Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de main
31Dometic CA2500 Pièces fournies4 Pièces fournies4.1 Accessoires5 Usage conformeLe climatiseur de toit CA2500 est capable de climatiser l'intérie
Plaquettes de spécifications Dometic CA2500326 Plaquettes de spécificationsDes plaquettes de spécification sont apposées sur le climatiseur CA2500. El
33Dometic CA2500 Installationz Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur (opérations de perçage, de vissage
Installation Dometic CA250034IRemarquePercez les angles avant le sciage ! Utilisez un cadre de renfort en bois.➤ Choisissez une zone du toit située au
35Dometic CA2500 Installation7.2.3 Pose de la ligne d’alimentation (fig. 7, page 4)eAttention : danger de mort par électrocution !Avant tous travaux s
Retraitement Dometic CA2500367.2.6 Ajustage du regard de jonction➤ Enfoncez le regard de jonction (fig. 9 1, page 4) sur l'orifice d'aspira-
37Dometic CA2500 Dépannage9 DépannageAnomalie Cause probable RemèdeLe climatiseur s'éteint en permanence.Le détecteur de givrage interrompt le fo
Caractéristiques techniques Dometic CA25003810 Caractéristiques techniquesContrôlé conformément à :– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGSpécifications
39Dometic CA2500 Indicaciones relativas a las instrucciones de usoLea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona-miento del
Dometic CA25004789_IA_CA2500.book Seite 4 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Indicaciones de seguridad Dometic CA250040fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posi
41Dometic CA2500 Destinatariosz No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas.z Asegúres
Volumen de entrega Dometic CA2500424 Volumen de entrega4.1 Accesorios5 Uso adecuadoEl equipo de aire acondicionado de techo CA2500 tiene la función de
43Dometic CA2500 Placas de identificación6 Placas de identificaciónEn el equipo de aire acondicionado de techo CA2500 están colocadas placas de identi
Instalación Dometic CA250044z Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del ve-hículo para la fijación de la unidad de distribución
45Dometic CA2500 Instalación7.2 Pasos de instalaciónaAtención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!Antes de subirse al techo del vehículo, comprueb
Instalación Dometic CA250046Extraer el techo solar➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.➤ Extraiga el techo solar.➤ Retire el mate
47Dometic CA2500 Instalación7.2.5 Sujeción del equipo (fig. 8, página 4)➤ Monte el bastidor de sujeción utilizando los tornillos de sujeción inclui-do
Eliminación de desechos Dometic CA250048➤ Fije la unidad de salida de aire al bastidor de sujeción con los tornillos de cabeza avellanada para chapa (
49Dometic CA2500 Datos técnicos10 Datos técnicosHomologado de conformidad con:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGReservado el derecho a realizar mod
5Dometic CA25000_IA_CA2500.book Seite 5 Montag, 16. Juni 2008 2:29 14
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Dometic CA250050Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que
51Dometic CA2500 Indicazioni di sicurezzafig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figu-ra, in questo caso alla “posizione
Gruppi target Dometic CA250052z Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza mi
53Dometic CA2500 Dotazione4 Dotazione4.1 Accessori5 Uso conforme alla destinazioneIl climatizzatore a tetto CA2500 è in grado di climatizzare gli inte
Targhetta di identificazione Dometic CA2500546 Targhetta di identificazioneAl climatizzatore a tetto CA2500 sono applicate targhette di identificazion
55Dometic CA2500 Installazionez Per motivi di sicurezza accertarsi che il montaggio del climatizzatore a tetto (in caso di perforazioni ed avvitature
Installazione Dometic CA2500567.1.1 Procedura di installazioneaAttenzione – Pericolo di danni!Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se ef
57Dometic CA2500 InstallazioneRimozione dell’oblò del tetto➤ Rimuovere tutte le viti ed i fissaggi dell’oblò del tetto esistente. ➤ Rimuovere l’oblò d
Installazione Dometic CA2500587.1.6 Fissaggio dell’impianto (fig. 8, pagina 4)➤ Montare il telaio di fissaggio con l'ausilio delle viti di fissag
59Dometic CA2500 Smaltimento7.1.8 Montaggio dell'unità di fuoriuscita dell'aria (fig. 0, pagina 5)aAttenzione – Pericolo di danni!Per il fis
Hinweise zur Benutzung der Anleitung Dometic CA25006Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf.
Eliminazione dei disturbi Dometic CA2500609 Eliminazione dei disturbiPossibile disturbo Cause SoluzioneL'impianto si spegne in continuazione.Il r
61Dometic CA2500 Specifiche tecniche10 Specifiche tecnicheConforme alle norme:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGCon riserva di versioni successive
Instructies voor het gebruik van de handleiding Dometic CA250062Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze.
63Dometic CA2500 VeiligheidsinstructiesNeem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.2 VeiligheidsinstructiesDe fabrikant kan niet aansprakelijk
Doelgroep Dometic CA250064z Grijp niet in ventilatie-uitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.z In geval van brand maakt u niet het
65Dometic CA2500 Omvang van de levering4 Omvang van de levering4.1 Toebehoren5 Gebruik volgens de voorschriftenDe airconditioning voor dakinbouw CA250
Identificatiebordjes Dometic CA2500666 IdentificatiebordjesAan de airconditioning voor dakinbouw CA2500 zijn identificatiebordjes aangebracht. Deze id
67Dometic CA2500 Installatiez Let om veiligheidsredenen bij de montage van de airconditioning voor dakinbouw (bij het boren en schroeven enz.) op het
Installatie Dometic CA2500687.2.1 Nieuwe opening maken dWaarschuwing – verwondingsgevaar!Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven beschermingskl
69Dometic CA2500 InstallatieIInstructieVoer al het afvalmateriaal, lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af. Neem hierbij de afvoervoorschriften i
7Dometic CA2500 Sicherheitshinweise2 SicherheitshinweiseDer Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:– Montagefehler,–
Afvoer Dometic CA250070aLet op – gevaar voor beschadiging!Neem het opgegeven aanhaalmoment in acht!➤ Haal de schroeven met een momentsleutel en een aa
71Dometic CA2500 Verhelpen van storingen9 Verhelpen van storingenMogelijke storing Oorzaken OplossingDe installatie schakelt permanent uit.Verijzingss
Technische gegevens Dometic CA25007210 Technische gegevensGekeurd volgens:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGUitvoeringen, wijzigingen in verband me
73Dometic CA2500 Henvisninger vedr. brug af vejledningenLæs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbe-var den. Giv den ti
Sikkerhedshenvisninger Dometic CA2500742 SikkerhedshenvisningerProducenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter:– Monterings- eller til
75Dometic CA2500 Målgruppez Når der er monteret et klimaanlæg til tagmontering, må autocamperen under ingen omstændigheder køres ind i vaskeanlæg.z Ko
Leveringsomfang Dometic CA2500764 Leveringsomfang4.1 Tilbehør5 Korrekt brugKlimaanlægget til tagmontering CA2500 er i stand til at klimatisere de ind-
77Dometic CA2500 Identifikationsskilte6 IdentifikationsskiltePå klimaanlægget til tagmontering CA2500 er der placeret identifikati-onsskilte. Disse id
Installation Dometic CA250078z 4 uger efter den første ibrugtagning af anlægget skal det kontrolleres, at alle apparatfastgørelserne sidder fast.z Hvi
79Dometic CA2500 Installation➤ Markér en kvadratisk åbning på 400 mm x 400 mm med en filtstift (fig. 3, side 2).➤ Skær åbningen i taget omhyggeligt ud
Zielgruppe Dometic CA25008z Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd-gegenstände in die Anlage ein.z Im Falle von Feuer lösen
Installation Dometic CA2500807.2.4 Montering af klimaanlægget til tagmonteringIBemærkDet skal sikres, at klimaanlægget til tagmontering monteres præci
81Dometic CA2500 Bortskaffelse7.2.6 Tilpasning af forbindelsesskakten➤ Skub forbindelsesskakten (fig. 9 1, side 4) over indsugningsåbnin-gen på klimaa
Udbedring af fejl Dometic CA2500829 Udbedring af fejlMulig fejl Årsager UdbedringAnlægget frakobles hele tiden.Tilisningsføleren har aktiveret. Udetem
83Dometic CA2500 Tekniske data10 Tekniske dataKontrolleret iht.:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGDer tages forbehold for udførelser, ændringer som
Information om bruksanvisningen Dometic CA250084Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa-ra monterings- och bruksanvisn
85Dometic CA2500 Säkerhetsanvisningar2 SäkerhetsanvisningarTillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande:– monterings- elle
Målgrupp Dometic CA250086z Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har mon-terats på husbilens tak.z Fråga fordonstillverkaren om
87Dometic CA2500 Leveransomfattning4 Leveransomfattning4.1 Tillbehör5 Ändamålsenlig användningDen takmonterade klimatanläggningen CA2500 är avsedd för
Typskyltar Dometic CA2500886 TypskyltarKlimatanläggningen CA2500 har typskyltar. Typskyltarna informerar användare och installatörer om anläggningsspe
89Dometic CA2500 Installationz Hvis netstikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der på in-stallationssiden monteres en kontakt, der afb
9Dometic CA2500 Lieferumfang4Lieferumfang4.1 Zubehör5 Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Dachklimaanlage CA2500 ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmo
Installation Dometic CA2500907.2.2 Montering i existerande öppning för takluckaIAnvisningKlimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för ta
91Dometic CA2500 Installation7.2.4 Montera klimatanläggningenIAnvisningSe till att den takmonterade klimatanläggningen centreras exakt. Tätning-en mås
Avfallshantering Dometic CA2500927.2.6 Anpassa förbindelsekanalen➤ Sätt förbindelsekanalen (bild 9 1, sida 4) över klimatanläggningens insugningsöppni
93Dometic CA2500 Felsökning9 FelsökningStörning Orsak ÅtgärdAnläggningen stängs av om och om igen.Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur,
Tekniska data Dometic CA25009410 Tekniska dataProvad och godkänd enligt:– 72/245/EWG, 2006/28/EG– 2004/108/EGOlika utföranden, tekniska förbättringar
95Dometic CA2500 Tips for bruk av bruksanvisningenLes bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet
Sikkerhetsregler Dometic CA2500962 SikkerhetsreglerProdusenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende:– Montasje- eller tilkoblingsfei
97Dometic CA2500 Målgruppez Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av høyden på enheten (påbyggingshøyde 199 mm) er nødvendig å endre godkjenningen
Leveringsomfang Dometic CA2500984 Leveringsomfang4.1 Tilbehør5 Tiltenkt brukTakklimaanlegget CA2500 kan klimatisere bobiler eller campingvogner innven
99Dometic CA2500 Installasjon7 InstallasjondAdvarsel – fare for personskade!Installasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende i
Comments to this Manuals