Dometic 7220 Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Sanitary ware Dometic 7220. Dometic 7220 Installation manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 172
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Macerator Toilet
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . .4
EN
WC dilacérateur
Instructions de montage .......25
FR
WC con maceratore
Instrucciones de montaje.......47
IT
Zerhackertoilette
Montageanleitung ............14
DE
Inodoro triturador
Instrucciones de montaje.......36
ES
Versnijdingstoilet
Montagehandleiding ..........58
NL
MASTERFLUSH
MF 7100, MF 7200
MF 7200
MF 7100
Findelingstoilet
Monteringsvejledning. .........68
DA
Maceratortoalett
Monteringsanvisning ..........78
SV
Macerator-toalett
Monteringsanvisning ..........88
NO
Silppuripumppu-wc
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . .98
FI
Sanita de trituração
Instruções de montagem ......108
PT
Darálós vécé
Szerelési útmutató...........160
HU
Унитаз с мацератором
Инструкция по монтажу ......119
RU
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja montażu ..........129
PL
Toaleta s maceračním
čerpadlem
Návod k montáži ............140
CS
Macerátorová toaleta
Návod na montáž ...........150
SK
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Summary of Contents

Page 1 - MF 7100, MF 7200

1Macerator ToiletInstallation Manual . . . . . . . . . . . . . .4ENWC dilacérateurInstructions de montage ...25FRWC con maceratoreInstrucciones de

Page 2

105.3 Inlet plumbing requirements For sea water flush models:1. Seacock and inlet water line (not supplied with toilet):a. 3/4 in. (19 mm) full-ow

Page 3 - 3 4 5 6 7

100RakenneosatHuomio! Jäteveden tyhjentäminen vesistöön on laitonta eräillä alueilla. Tarkista kaikki paikalliset lait ennen kuin käytät vesistöön t

Page 4 - Table of contents

101SpesikaatiotDometic-huuhtelukytkinpaneeli (kuva 4 )Kohde MittaA 3,25 tuumaa / 83 mmB 1,625 tuumaa / 41 mm4.3 Järjestelmän vähimmäisvaatimukset4.

Page 5 - General safety instructions

1020,75 tuumaa / 19 mm RUNKOVENT-TIILI1 tuumaa / 25 mm tai 1,5 tuumaa / 38 mm RUNKOVENTTIILI0,75 tuumaa / 19 mm RUNKOVENTTIILI1 tuumaa / 25 mm tai 1,5

Page 6 - 4 Specifications

103KERÄYS-SÄILIÖ (leikkaus-kuva)1 tuumaa / 25 mm tai 1,5 tuumaa / 38 mm sisähalkaisija SANITEETTILETKU0,75 tuumaa / 19 mm RUNKOVENT-TIILI1 tuumaa / 25

Page 7

1045.3 Ottopuolen putkitusvaatimukset Merivesihuuhtelumallit:1. Runkoventtiili ja ottovesilinja (ei tule wc:n mukana):a. 3/4 tuuman (19 mm) täysvir

Page 8

105Asennusb. Varmista, että jätteenpoiston runkoventtiili on sekä taaempana että ylempänä kuin ottopuolen runkoventtiili.c Poistopuolen putkituksess

Page 9 - Add vented loop here

106Asennuse. Yhdistä vedensyöttö reunuksen huuhtelutakaiskuventtiiliin letkuklemmarilla ( 13 ).5. Suunnittele sähköt, vedensyöttö ja tyhjennysputkit

Page 10

1076 AsiakaspalveluAsiakaspalvelu5.6 Wc, johon on asennettu säiliötarkkailulaite ja katkaisureleDometic MasterFlush-wc:t toimivat Dometic DTM -säiliö

Page 11

1082.1 Avisos – aplicações marítimasAs seguintes declarações têm de ser lidas e compreendidas antes de instalar, prestar assistência e/ou operar este

Page 12 - Section 5.6

109Instruções gerais de segurançaAtenção! Perigo de inundação Se a sanita usar água do mar para a descarga em QUALQUER altura, NÃO PODE ser instalada

Page 13 - 6 Customer service

11Installation5.4 Outlet plumbing requirements For sea water flush models:1. Seacock and outlet sanitation hose (not supplied):a. 1 in. (25 mm) or 1

Page 14

110ComponentesAtenção! Em algumas áreas, a descarga de esgotos diretamente para o mar é ilegal. Verique todas as leis locais antes de utilizar um

Page 15

111EspecicaçõesPainel de interruptores de descarga Dometic (g. 4 )Ref. DimensãoA 3,25 pol. / 83 mmB 1625 pol. / 41 mm4.3 Requisitos mínimos do sist

Page 16 - 4 Spezifikationen

1120,75 pol./ 19 mm VEDANTE1 pol./ 25 mm ou 1,5 pol./38 mm VEDANTE0,75 pol./ 19 mm VEDANTE1 pol./ 25 mm ou 1,5 pol./38 mm VEDANTESISTEMA 12 pol./305 m

Page 17

113TANQUE DE CONTENÇÃO (vista em corte)1 pol./25 mm ou 1,5 pol./38 mm ID TUBO SANITÁRIO0,75 pol./ 19 mm VEDANTE1 pol./ 25 mm ou 1,5 pol./38 mm VEDAN

Page 18 - 5 Montage

1145.3 Requisitos de canalização de entrada Para modelos de descarga de água do mar:1. Vedante e linha de água de entrada (não fornecidos com a sani

Page 19 - WASSERLINIE

115Instalação5.4 Requisitos de canalização de saída Para modelos de descarga de água do mar:1. Vedante e tubo sanitário de saída (não fornecidos):a.

Page 20 - MontageDometic MasterFlush

116Instalaçãoc. Volte a colocar as braçadeiras de plástico e a faixa de com-pressão entre a bacia superior e a base. Junte as juntas na parte da fren

Page 21

11717161811. Conecte os de ligação à terra desde a bomba de trituração e válvula de água elétrica (apenas modelos de água doce) até às ligações elétr

Page 22 - Ihrer Toilette

1186 Assistência a ClientesAssistência a Clientes Dometic MasterFlushÉ válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,

Page 23

1192.1 Предупреждения - применение на мореПеред установкой, обслуживанием и/или эксплуатацией данного устройства на судне прочитайте и примите к свед

Page 24 - 6 Kundendienst

12Installation4. Connect water supply hose between check valve or adapter (g. 2 1) and water valve (freshwater ush model) or water pump (sea water

Page 25 - Sommaire

120Предупреждения - применение на мореОсторожно! Угроза утечки Если унитаз ВСЕГДА использует морскую воду для смыва, НЕ НУЖНО устанавливать насос, уп

Page 26

121КомпонентыОсторожно! Сброс сточных вод непосредственно за борт является незаконным в некоторых странах. Пожалуйста, проверь-те местное законодат

Page 27 - 4 Spécifications

122Панель слива Dometic (рис. 4 )Но-мерРазмерыA 3,25 дюйм / 83 ммB 1,625 дюйм / 41 мм4.3 Минимальные требования к системе4.2 МатериалыУнитаз: стеклов

Page 28 - 4.2 Matériaux

1230,75 дюйм / 19 мм ЗАБОРТ-НЫЙ КЛАПАН1 дюйм / 25 мм или 1,5 дюйм / 38 мм ЗАБОРТНЫЙ КЛАПАН0,75 дюйм / 19 мм ЗАБОРТНЫЙ КЛАПАН1 дюйм / 25 мм или 1,5 дюй

Page 29 - 5 Installation

124СБОРНЫЙ БАК (враз-резе)1 дюйм/25 мм или 1,5 дюйм/38 мм САНИТАРНЫЙ ШЛАНГ0,75 дюйм/ 19 мм ЗАБОРТНЫЙ КЛАПАН1 дюйм/ 25 мм или1,5 дюйм/ 38 мм ЗАБОРТНЫЙ

Page 30 - Ajoutez une boucle

1255.3 Требования ко впускному водопроводу Для моделей со сливом морской водой:1. Забортный клапан и впускной водопровод (приобретается отдельно):a.

Page 31

1265.3 Требования ко выпускному водопроводу Для моделей со сливом морской водой:1. Забортный клапан и выпускной санитарный шланг (приобретается отде

Page 32

1274. Подключите шланг подачи воды между контрольным клапаном или адап-тером (рис. 2 1) и водным клапаном (модели со смывом простой водой) или водяны

Page 33

1286 Сервисное обслуживание5.6 Система унитаза с контролем бака и выключающим релеУнитазы Dometic MasterFlush работают с системой контроля бака Dome

Page 34

1292.1 Ostrzeżenia – wykorzystanie na łodziachPoniższe oświadczenie musi zostać przeczytane oraz w pełni zrozumiane przed zainstalowaniem, serwiso-wa

Page 35 - 6 Service clientèle

13There is a strong, worldwide network to assist in servicing and maintaining your sanitation system. For the Authorized Service Center near you, plea

Page 36 - Tabla de contenido

130Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwaDometic MasterFlushUwaga! Niebezpieczeństwo zalania Jeżeli w toalecie za każdym razem do spłukiwania uży

Page 37

131Uwaga! Odprowadzanie ścieków bezpośrednio za burtę jest nielegalne w niektórych krajach. Proszę spraw-dzić wszystkie lokalne przepisy przed odpr

Page 38 - 4 Especificaciones

132Panel przycisku spłukującego Dometic panel (rys. 4 )Ref. WymiarA 3,25 in / 83 mmB 1,625 in / 41 mm4.3 Minimalne wymagania systemowe4.2 MateriałyTo

Page 39

1330,75 in / 19 mm ZAWÓR DENNY1 in / 25 mm LUB 1,5 in / 38 mm ZAWÓR DENNY0,75 in / 19 mm ZAWÓR DENNY1 in / 25 mm LUB 1,5 in / 38 mm ZAWÓR DENNYNALEŻY

Page 40 - 5 Montaje

134ZBIORNIK SANITARNY (częściowy przekrój per-spektywiczny)1 in 25 mm lub 1,5 in /38 mm ID PRZEWÓD SANITARNY0,75 in / 19 mm ZAWÓR DENNY1 in / 25 mm

Page 41 - flotación.*

1355.3 Wymagania instalacji wlotu Dla modeli spłukiwanych wodą morską:1. Zawór denny i przewód dopływu wody (nie wchodzą w zakres dostawy toalety):a

Page 42 - MontajeDometic MasterFlush

1365.4 Wymagania instalacji wylotu Dla modeli spłukiwanych wodą morską:1. Zawór denny i przewód sanitarny wylotu (nie wchodzi w zakres dostawy):a.

Page 43

137c. Ponownie ustaw plastikowe zaciski i opaskę uciskową między górną misą a podstawą. Złącz ze sobą zaciski z przodu misy toalety (po-wstanie przes

Page 44

1385.6 System toaletowy z monitorem zbiornika i instalacją przekaźnika zamykaniaToalety Dometic MasterFlush działają z systemami monitorowania zbior

Page 45 - Montaje Dometic MasterFlush

1396 Obsługa użytkownikaWarunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji koni

Page 46

142.1 Warnungen – Einsatz auf BootenVor Installation, Wartung und Einsatz auf einem Boot müssen die folgenden Anweisungen gelesen und verstanden werd

Page 47

1402.1 Upozornění – používání na mořiPřed instalací, údržbou a/nebo obsluhou tohoto výrobku na moři je nutné si prostudovat následující informace a p

Page 48

141Pozor! Nebezpečí zaplavení Pokud se v toaletě používá KDYKOLI ke splachování mořská voda, NESMÍ SE instalovat čerpadlo mořské vody řízené automati

Page 49 - 4 Specifiche

142SoučástiPozor! Vypouštění odpadních vod přímo přes palubu je v některých oblastech nezákonné. Před za-vedením sanitárního systému s vypouštěním

Page 50 - SpecicheDometic MasterFlush

143SpecikacePanel vypínačů splachování Dometic (obr. 4 )Ref. č. RozměrA 3,25 pal. / 83 mmB 1,625 pal. / 41 mm4.3 Minimální systémové požadavky4.2 M

Page 51 - 5 Montaggio

1440,75 pal./ 19 mm KOHOUT1 pal./ 25 mm nebo 1,5 pal./38 mm KOHOUT0,75 pal./ 19 mm KOHOUT1 pal./ 25 mm nebo 1,5 pal./38 mm KOHOUTVYTVOŘTE SMYČKU 12 pa

Page 52 - MontaggioDometic MasterFlush

145SBĚRNÝ OD-PADNÍ TANK (pohled v řezu)1 pal./ 25 mm nebo 1,5 pal./38 mm (vnit. prům.) SANITÁRNÍ HADICE0,75 pal./ 19 mm KOHOUT1 pal./ 25 mm nebo 1,5

Page 53 - Dometic MasterFlushMontaggio

1465.3 Požadavky na přívodní vodovodní řad Modely se splachováním mořskou vodou:1. Kohout a přívodní vodní potrubí (nedodává se s toaletou):a. plno

Page 54

147Instalace5.4 Požadavky na odtokové vodovodní potrubí Modely se splachováním mořskou vodou:1. Kohout a odtoková sanitární hadice (nedodána):a. Pl

Page 55

148Instalaceb. Z čerpadla odstraňte plastový kryt (obr. 2 3). c. Pomocí hadicové spony připevněte hadici k hadicové vsuvce vodního ventilu (model na

Page 56

1496 Zákaznický servisInstalace5.6 Systém toalety s instalací monitoru tanku a vypínacího reléToalety Dometic MasterFlush jsou vybaveny indikátorem

Page 57 - 6 Servizio Clienti

15Grundlegende SicherheitshinweiseAchtung! Gefahr von Wassereinbrüchen Wenn JEMALS Seewasser zum Spülen der Toilette verwendet wird, DARF KEINE Seewa

Page 58 - Inhoudsopgave

1502.1 Výstrahy - použitie na moriPred inštaláciou, údržbou a/alebo obsluhou tohto produktu na lodi si musíte prečítať nasledujúce vyhlá-senia a poro

Page 59

151Všeobecné bezpečnostné pokynyPozor! Nebezpečenstvo zatopenia Ak toaleta KEDYKOĽVEK využíva na splachovanie morskú vodu, čerpadlo na morskú vodu ov

Page 60 - 4 Specificaties

152KomponentyPozor! Vypúšťanie odpadu priamo cez palubu je v niektorých oblastiach nezákonná. Pred obsluhou sanitač-ného systému pre cezpalubné vyp

Page 61

153ŠpecikáciePanel splachovacieho spínača Dometic (obr. 4 )Ref. RozmeryA 3,25 pal. / 83 mmB 1,625 pal. / 41 mm4.3 Minimálne systémové požiadavky4.2

Page 62 - 5 Installatie

1540,75 pal./ 19 mm KOHÚT1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm KOHÚT0,75 pal./ 19 mm KOHÚT1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm KOHÚTVYTVORTE SLUČKU 12

Page 63 - Voeg hier geventi

155ZADRŽIAVA-CIA NÁDRŽ (pohľad v reze)1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm VP SANITÁRNA HADICA0,75 pal./ 19 mm KOHÚT1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm

Page 64 - 5.3 Inlaatleiding vereisten

1565.3 Požiadavky na prívodné potrubie Pre modely na splachovanie morskou vodou:1. Kohút a prívodné vodovodné potrubie (nedodáva sa s toaletou):a.

Page 65

157Montáž5.4 Požiadavky na odtokové potrubie Pre modely na splachovanie morskou vodou:1. Kohút a odtoková sanitárna hadica (nie je súčasťou dodávky)

Page 66

158Montáža. Odrežte prívodnú hadicu na dĺžku, ktorá sa pri pripojení nezauzlí.b. Odstráňte plastový kryt (obr. 2 ) z čerpadla. c. Pomocou hadicovej

Page 67 - 6 Klantenservice

1596 Zákaznícky servisZákaznícky servis5.6 Montáž toaletného systému s monitorom nádrže a vypínacím reléToalety MasterFlush Dometic funguje s monito

Page 68

16KomponentenAchtung! Die direkte Verklappung von Abwässern ist in manchen Jurisdiktionen untersagt. Bitte vergewissern Sie sich beim Betrieb einer

Page 69

1602.1 Figyelmeztetések – tengeri alkalmazásokA berendezés hajón történő szerelése, szervizelése és/vagy működtetése előtt olvassa el és értse meg a

Page 70 - 4 Specifikationer

161Általános biztonsági előírásokFigyelem! Túlfolyás veszélye Ha a vécét BÁRMIKOR IS természetesvíz-öblítéssel üzemeltetik, akkor TILOS automatikus m

Page 71

162KomponensekFigyelem! Bizonyos területeken a szennyvíz nem vezethető ki közvetlenül a szabadba. Fedélzeti ürítésű szani-terrendszer kialakítása e

Page 72

163Műszaki adatokDometic öblítőgombpanel (4 ábral)Jelö-lésMéretekA 83 mmB 41 mm4.3 Minimális rendszerkövetelmények4.2 AnyagokVécé: porcelánVécéalap:

Page 73 - Tilføj udluftningssløjfe

16419 MM-ES FENÉKSZE-LEP25 MM-ES VAGY 38 MM-ES FENÉKSZELEP19 MM-ES FENÉKSZE-LEP25 MM-ES VAGY 38 MM-ES FENÉKSZELEPALAKÍTSON KI 305 MM-ES CSŐHURKOT A PA

Page 74

165TÁROLÓ-TARTÁLY (metszet-ábra)25 MM-ES VAGY 38 MM-ES SZANITERTÖMLŐ19 MM-ES FENÉKSZE-LEP25 MM-ES VAGY 38 MM-ES FENÉKSZELEPIVÓVÍZELLÁTÁSTÓLIVÓVÍZELLÁT

Page 75

1665.3 A bevezető csővezetékekkel szembeni követelmények Csapvízöblítésű modellek esetén:1. Fenékszelep és bevezető csővezeték (nincs mellékelve a v

Page 76

167Szerelésb. Biztosítsa, hogy a szennyvíz kivezető fenékszelepe a vízbevezető fenékszelep mögött és annál magasabban legyen.c A kivezető csővezeték

Page 77 - 6 Kundeservice

168Szerelésc. A tömlőbilinccsel csatlakoztassa a tömlőt (csapvízöblítésű modellnél) a vízszelephez, illetve (természetesvíz-öblítésű modellnél) a víz

Page 78 - Innehållsförteckning

1696 ÜgyfélszolgálatÜgyfélszolgálat5.6 Vécérendszer tartálygyelővel és tartálytelítődési relévelA Dometic MasterFlush vécék Dometic DTM tartálygyel

Page 79 - Allmänna säkerhetsanvisningar

17SpezikationenSpülschalter-Panel von Dometic (Abb. 4 )Ref. AbmessungenA 83 mm / 3,25 inB 41 mm / 1,625 in4.3 Mindest-Systemanforderungen4.2 Materia

Page 82 - 5 Montering

AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: [email protected]

Page 83 - Lägg till ventilerad

1819mm/ 0,75in SEEVENTIL25mm/1in oder 38 mm/1,5 in SEEVENTIL19mm/0,75in SEEVENTIL25mm/1in oder 38 mm/1,5 in SEEVENTILBOGEN EINBAUEN, 305mm/12

Page 84 - MonteringDometic MasterFlush

19ABWAS-SERTANK (im Schnitt)25mm/1in oder 38mm/ 1,5in Innendurchm. ABWASSERSCHLAUCH19mm/ 0,75in SEEVENTIL25mm/1in oder 38 mm/1,5 in SEEVENTILV

Page 86

205.3 Anforderungen für die Montage der Einlassleitungen Für Modelle mit Seewasserspülung1. Seeventil und Einlass-Wasserleitung (nicht im Lieferumfa

Page 87 - 6 Kundtjänst

21Montage5.4 Anforderungen für die Montage der Auslassleitungen Für Modelle mit Seewasserspülung1. Seeventil und Ablassschlauch für Abwasser (nicht

Page 88 - 2 Generelle sikkerhetsregler

22Montage(hinter der Schüssel verbleibt zwischen den Halterungen eine Lücke). Setzen Sie die Schraube der Quetschverschraubung in eine Halterung (nic

Page 89

23171618Schrauben an der Wand.11. Verbinden Sie die Erdungskabel von Zerhackerpumpe und elekt-rischem Wasserventil (nur Modelle mit Frischwasserspülun

Page 90 - 4 Spesifikasjoner

246 KundendienstMontage Dometic MasterFlushEs gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die

Page 91

252.1 Avertissement – utilisations pour bateauxLes déclarations suivantes doivent être lues et comprises avant l'installation, l'entretien

Page 92 - 5 Montasje

26Attention! Risque d'inondation Si les toilettes utilisent de l’eau de mer pour le rinçage à QUELQUE moment QUE CE SOIT, il NE FAUT PAS instal

Page 93 - Legg den luftede

27Attention! L'évacuation des eaux usées directement par-dessus bord est illégale dans certaines zones maritimes. Veuillez vérier toutes les

Page 94 - MontasjeDometic MasterFlush

28Panneau du bouton de chasse d'eau Dometic (g. 4 )Réf. DimensionA 3.25 in. / 83 mmB 1.625 in. / 41 mm4.3 Exigences minimales du système4.2 Mat

Page 95

290,75 in./ 19 mm PASSE-COQUE1 in./ 25 mm ou 1,5 in./38 mm PASSE-COQUE0,75 in./ 19 mm PASSE-COQUE1 in./ 25 mm ou 1,5 in./38 mm PASSE-COQUEFAITES UNE

Page 96

2123 4 5 6 73Dometic MasterFlushADECAB 1ABCDEGF3 4B1-B2

Page 97

30RÉSERVOIR À MATIÈRES (vue transver-sale)1 in./25 mm ou 1,5 in./38 mm ID FLEXIBLE SANITAIRE0,75 in./ 19 mm PASSE-COQUE1 in./ 25 mm ou 1,5 in./38 mm

Page 98 - Sisällysluettelo

315.3 Exigences minimales pour la tuyauterie d'arrivée d'eau Pour les modèles avec rinçage à l’eau de mer :1. Passe-coque et conduite d&ap

Page 99 - Yleisiä turvallisuusohjeita

325.4 Exigences minimales pour la tuyauterie de sortie d'eau Pour les modèles avec rinçage à l’eau de mer :1. Passe-coque et flexible sanitaire

Page 100 - 4 Spesifikaatiot

33c. Replacez les colliers en plastique et la bande de compression entre la partie supérieure de la cuvette et le socle. Rejoignez les colliers à l&a

Page 101

345.6 Installation d'un système de toilettes avec système de surveillance du réservoir et relais d'arrêtLes toilettes Dometic MasterFlush f

Page 102 - 5 Asennus

356 Service clientèleLe délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la liale du fabricant situé

Page 103 - Lisää tähän ilmaava

362.1 Advertencias: aplicaciones marinasAntes de instalar, realizar tareas de mantenimiento y servicio o utilizar este producto en una embarca-ción s

Page 104 - AsennusDometic MasterFlush

37Indicaciones generales de seguridad¡Precaución! Peligro de inundación NO SE DEBE instalar una bomba de agua de mar controlada por un interruptor de

Page 105

38Componentes¡Precaución! En algunas zonas está prohibido descargar aguas residuales directamente al mar. Consulte las leyes locales antes de desca

Page 106

39EspecicacionesPanel del pulsador de cisterna Dometic: (g. 4 )Ref. MedidasA 83 mmB 41 mm4.3 Requisitos mínimos del sistema4.2 MaterialesInodoro:

Page 107 - 6 Asiakaspalvelu

42.1 Warnings – marine applicationsThe following statements must be read and understood before installing, servicing and/or operating this product o

Page 108

40TOMA DE MAR 19 mmTOMA DE MAR 25 mm o 38 mmTOMA DE MAR 19 mmTOMA DE MAR 25 mm o 38 mmHACER BUCLE 305 mm POR ENCIMA DEL SUELOINODORO TRITURADORMontaj

Page 109 - Dometic MasterFlush

41DEPÓSITO DE RETENCIÓN (vista sec-cional)MANGUERA SANITARIA 25 mm o 38 mm IDTOMA DE MAR 19 mmTOMA DE MAR 25 mm o 38 mmDEL SUMINISTRO DE AGUA DULCED

Page 110 - 4 Especificações

425.3 Requisitos de las tuberías de entrada Para los modelos con descarga de agua de mar:1. Toma de mar y tubería de entrada de agua (no incluidas c

Page 111

43Montaje5.4 Requisitos de las tuberías de salida Para los modelos con descarga de agua de mar:1. Toma de mar y manguera sanitaria (no incluidas en

Page 112 - 5 Instalação

44Montajec. Vuelva a colocar las abrazaderas de plástico y la tira de com-presión entre la taza superior y la base. Una las abrazaderas en el frente

Page 113 - Adicionar sistema

45171811. Conecte los cables de puesta a tierra desde la bomba trituradora y la válvula de agua eléctrica (solo modelos de agua dulce) al cableado elé

Page 114 - InstalaçãoDometic MasterFlush

466 Servicio de atención al clienteRige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de s

Page 115

472.1 Avvertenze – applicazioni in campo nauticoPrima del montaggio, della manutenzione e/o del funzionamento del presente prodotto su un’im-barcazio

Page 116

48Istruzioni di sicurezza generaliAttenzione! Pericolo di allagamento Se per il risciacquo del WC viene SEMPRE impiegata acqua di mare, NON DEVE esse

Page 117

49Attenzione! Scaricare le acque reue direttamente in mare è illegale in alcune zone. Vericare tutte le leggi locali prima di attivare un sistema

Page 118 - 6 Assistência a Clientes

5General safety instructionsCaution! Hazard of Flooding If toilet uses sea water for ushing at ANY time, a sea water pump controlled by an auto-mati

Page 119 - Содержание

50Pannello dell’interruttore per il risciacquo Dometic (g. 4 )Rif. DimensioneA 83 mm / 3,25 inB 41 mm / 1,625 in4.3 Requisiti minimi dell’impianto4.

Page 120

51RUBINETTO DI PRESA A MARE da 19mm/ 0,75 inRUBINETTO DI PRESA A MARE da 25 mm/1 in o 38 mm/1,5 inRUBINETTO DI PRESA A MARE da 19 mm/0,75 inRUBINETTO

Page 121 - 4 Характеристики

52SERBATOIO DI RITENZIONE (vista in sezione)FLESSIBILE PER WC da 25 mm/1 in ID oppure 38 mm/1,5 in IDRUBINETTO DI PRESA A MARE da 19 mm/0,75 inRUBINET

Page 122 - 4.2 Материалы

535.3 Requisiti dell’ingresso della tubazione igienico-sanitaria Modelli per risciacquo con acqua di mare:1. Rubinetto di presa a mare e tubo dell’a

Page 123 - 5 Установка

545.4 Requisiti della tubazione igienico-sanitaria in uscita Modelli per risciacquo con acqua di mare:1. Rubinetto di presa a mare e flessibile per W

Page 124 - УстановкаDometic MasterFlush

55c. Riposizionare le fascette in plastica e il nastro di compressione fra la tazza superiore e la base. Collegare le fascette di fronte alla tazza d

Page 125 - Установка Dometic MasterFlush

565.6 Impianto per WC con l’installazione del monitor del serbatoio e del relè di disat-tivazioneI WC Dometic MasterFlush operano con i sistemi di c

Page 126

576 Servizio ClientiServizio Clienti Dometic MasterFlushVale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, l

Page 127

582.1 Waarschuwingen – scheepstoepassingenDe volgende uitspraken moeten worden gelezen en begrepen voor het monteren, onderhouden en/of bedienen van

Page 128 - 6 Сервисное обслуживание

59Algemene veiligheidsinstructiesLet op! Overstromingsgevaar Als toilet OOIT gebruik maakt van zeewater, MOET GEEN zeewaterpomp die wordt geregeld do

Page 129 - PLSpis treści

6ComponentsCaution! Discharge of sewage directly overboard is illegal in some areas. Please check all local laws before operating an overboard disc

Page 130

60ComponentenLet op! Direct overboord afvoeren van afvalwater is in sommige gebieden verboden. Neem alle plaat-selijke bepalingen in acht alvorens

Page 131 - 4 Specykacje

61SpecicatiesDometic spoelknoppaneel (Afb. 4 )Refe-rentieAfmetingenA 83 mm /3,25 inB 41 mm /1,625 in4.3 Minimum systeemeisen4.2 MateriaalToilet: po

Page 132 - 4.2 Materiały

620,75 in./ 19 mm BUITEN-BOORD-KRAAN1 in./ 25 mm of 1,5 in./38 mm BUITENBOORDKRAAN0,75 in./ 19 mm BUITENBOORD-KRAAN1 in./ 25 mm of 1,5 in./38 mm BUIT

Page 133 - 5 Instalacja

63VUILWATER-TANK (doorsnede)1 in./25 mm of 1,5 in./38 mm ID AFVOERSLANG0,75 in./ 19 mm BUITENBOORD-KRAAN1 in./ 25 mm of 1,5 in./38 mm BUITENBOORDKR

Page 134 - InstalacjaDometic MasterFlush

645.3 Inlaatleiding vereisten Voor zeewater-spoelmodellen:1. Buitenboordkraan en inlaatwaterleiding (niet bij toilet geleverd):a. 3/4 in. (19 mm) b

Page 135

65Installatie5.4 Uitlaatleiding vereisten Voor zeewater-spoelmodellen:1. Buitenboordkraan en afvoerslang (niet bijgeleverd):a. 1 in. (25 mm) of 1,5

Page 136

66Installatie4. Sluit de watertoevoerslang aan tussen terugslagklep of adapter (afb. 2 1) en waterklep (drinkwatermodel) of waterpomp (zee-watermode

Page 137

67171814. Open bij een zeewatermodel de watertoevoer en buitenboord-kranen voor de afvoer. Open bij een drinkwatertoilet de watertoe-voer. Controleer

Page 138

682.1 Advarsler – marine anvendelserFølgende erklæringer skal læses og forstås, før dette produkt installeres, efterses og/eller betje-nes på en båd.

Page 139 - 6 Obsługa użytkownika

69Generelle sikkerhedsanvisningerForsigtig! Forbind ikke toilettet med søvandsskylning (modellerne 7160, 7180) med et drikkevandssy-stem om bord. Mang

Page 140 - 2 Obecné bezpečnostní pokyny

7SpecificationsDometic flush switch panel (g. 4 )Ref. DimensionA 3.25 in. / 83 mmB 1.625 in. / 41 mm4.3 Minimum System Requirements4.2 MaterialsToil

Page 141

70KomponenterForsigtig! I nogle områder er det ulovligt at udlede spildevand direkte over bords. Kontrollér alle lokale love, før et sanitetssystem

Page 142 - 4 Specikace

71SpecikationerDometic skyllekontaktpanel (g. 4 )Ref. DimensionA 3.25 in. / 83 mmB 1.625 in. / 41 mm4.3 Mindste systemkrav4.2 MaterialerToilet: Gl

Page 143

720,75 in./ 19 mm SØVENTIL1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm SØVENTIL0,75 in./ 19 mm SØVEN-TIL1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm SØVENTILLAV SLØJFE 12 in

Page 144 - 5 Instalace

73OPBEVA-RINGSTANK (snitbillede)1 in./25 mm eller 1,5 in./38 mm ID SANITETSSLANGE0,75 in./ 19 mm SØVEN-TIL1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm SØVENTILF

Page 145 - Pokud se sběrný odpadní

745.3 Krav til indløbsrørføring For modeller med søvandsskylning:1. Søventil og indløbsvandledning (leveres ikke med toilettet):a. 19 mm (3/4 in.)

Page 146 - Instalace

75Installationb. Sørg for søventilen til spildevandsudløbet er både efter og højere end søventilen til vandindløbet.c Udløbsrørføringen må ikke have

Page 147

76Installationd. Før forsyningsslangens løse ende op gennem hullet i plastikaf-dækningen. Sænk og montér afdækningen til ndelingspum-pen.e. Forbind

Page 148

776 KundeserviceKundeservice5.6 Toiletsystem med tankmonitor og installeret frakoblingsrelæDometic MasterFlush toiletter anvendes med Dometic DTM tan

Page 149 - 6 Zákaznický servis

782.1 Varningar – marina applikationerFöljande information måste läsas och förstås före montering, service och/eller drift av denna pro-dukt på en bå

Page 150 - 1 Poznámky k použitiu návodu

79Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Anslutintetoalettermedhavsvattenspolning(modeller7160,7180)tillettsystemmeddrick-bart vatten ombor

Page 151 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

80.75 in./ 19 mm SEACOCK1 in./ 25 mm or 1.5 in./38 mm SEACOCK0.75 in./ 19 mm SEACOCK1 in./ 25 mm or 1.5 in./38 mm SEACOCKMAKE LOOP 12 in./305 mm ABOVE

Page 152 - 4 Špecikácie

80KomponenterVarning! På vissa platser är tömning av avloppsvatten över bord förbjuden. Kontrollera lokala lagar innan du installerar ett system med

Page 153

81SpecikationerDometic spolknappspanel (bild4 )Ref. MåttA 83 mmB 41mm4.3 Minsta systemkrav4.2 MaterialToalett: Emaljerad keramikToalettbas: polyp

Page 154 - 5 Montáž

8219mm BOTTEN-VENTIL25mm eller 38mm BOTTENVENTIL19mm BOTTEN-VENTIL25mm eller 38mm BOTTENVENTILGÖR SLINGAN 305mm OVANFÖR GOLVETMACERATOR-TOALETT

Page 155 - Sem pridajte proti

83AVLOPPSTANK (utskuren vy)25 mm eller 38mm ID SANITETSSLANG19mm BOTTEN-VENTIL25mm eller 38mm BOTTENVENTILFRÅN FÄRSKVATTENTILLFÖRSELFRÅN FÄRSKV

Page 156

845.3 Krav på inloppsrör För modeller med havsvattenspolning:1. Bottenventil och inloppsvattenledning(medföljerintetoaletten):a. 19mm bottenven

Page 157

85Monteringb. Se till att utloppsventilen för avloppsvatten är både akterut och högre än vatteninloppsbottenventilen.c Utloppsrör får inte vara kraf

Page 158

86Monteringd. Placera tillförselslangens lösa ända uppåt genom plastkåpans hål. Sänk ner och sätt dit höljet till maceratorpumpen.e. Anslut vattenti

Page 159 - 6 Zákaznícky servis

876 KundtjänstKundtjänst5.6 Toalettsystem med tankövervakning och avstängningsreläDometicMasterFlush-toaletteranvändsmedDometicDTM-tankövervakni

Page 160 - HUTartalomjegyzék

882.1 Advarsler – marine bruksområderFølgende informasjon må leses og forstås før installasjon, service og/eller bruk av dette produktet ombord på bå

Page 161

89Generelle sikkerhetsanvisningerForsiktig! Fare for oversvømmelse HvistoalettetPÅETTELLERANNETTIDSPUNKTbrukersjøvanntilskylling,mådetIK

Page 162 - 4 Műszaki adatok

9HOLDING TANK (cut-away view)1 in./25 mm or 1.5 in./38 mm ID SANITATION HOSE0.75 in./ 19 mm SEACOCK1 in./ 25 mm or 1.5 in./38 mm SEACOCKFROM FRESH

Page 163

90KomponenterForsiktig! Tømming av septikk direkte over bord er ulovlig i enkelte områder. Kontroller alle lokale lover førdubrukeretsanitær-tø

Page 164 - 5 Szerelés

91SpesikasjonerDometic skyllebryterpanel (g.4 )Ref. MålA 3,25 in. / 83 mmB 1,625 in. / 41 mm4.3 Minimum systemkrav4.2 MaterialerToalett: sanitærp

Page 165 - Szereljen fel szellőzte

920,75 in./ 19mm STOPPE-KRAN1 in./ 25 mm eller 1,5 in./ 38 mm STOPPEKRAN0,75 in./ 19mm STOPPEKRAN1 in./ 25 mm eller 1,5 in./ 38 mm STOPPEKRANLAG EN SL

Page 166 - SzerelésDometic MasterFlush

93LAGER-TANK (snitt)1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm ID SANITÆRSLANGE0,75 in./ 19mm STOPPE-KRAN1 in./ 25 mm eller 1,5 in./ 38 mm STOPPEKRANFRA FERSK

Page 167

945.3 Krav til inntaksrørsystemet For modeller som skyller med sjøvann:1. Stoppekran og inntaksvannledning(følgerikkemedtoalettet):a. 19mmful

Page 168

95Montasjeb. Sørg for at avfalls-utslippstoppekranen er både bak og over inntaksstoppekranen for vann.c Utslippsrørledningen skal ikke ha skarpe kan

Page 169 - 6 Ügyfélszolgálat

96Montasjec. slangeklemmen,festslangentilvannventilens(modellforfersk-vann)ellerpumpens(modellforsjøvann)slangekobling(12).d. Plasse

Page 170

976 KundeserviceKundeservice5.6 Toalettsystem med tankovervåkning og utkoblingsrelé montertDometicMasterFlush-toaletterstyrerDometicDTM-tankoverv

Page 171

982.1 Varoituksia – veneilysovelluksetSeuraavat lausumat täytyy lukea ja ymmärtää ennen tuotteen asentamista veneeseen, veneeseen asennetun laitteen

Page 172

99Yleisiä turvallisuusohjeitaHuomio! Tulvimisvaara Ennen kuin aloitat mitään tähän tuotteeseen liittyviä töitä, varmista, että yksikön kaikki säh-kön

Comments to this Manuals

No comments